вторник, 26 юли 2016 г.

Тифани Де Вос

Тифани Де Вос е автор на “Cimmeria” – поетичен сборник, публикуван от Červena Barvá Press (MA, USA, 2016); участник в Международния литературен пърформанс към семинара по творческо писане в Созопол през 2015 г.; съредактор на списание “Gloom Cupboard”; управляващ редактор на списание “Drunken Boat” и член на екпа на “The Atlas Review”. Нейни творби са били публикувани в „Pacific Review”, списанията „Moonshot”, „Quiddity”, „Hawaii Pacific Review”, „Los Angeles Review” и други. Тя е един от полуфиналиститие за наградата за млади поети в Йейл и наградата “Paumanok Poetry”, както и стипендиант на семинарите по творческо писане в Мърфи; летен семинар в центъра „Cullman” в нюйоркската обществена библиотека. Понастоящем тя работи върху първия си роман. 

Преводачът Свет Д. Нахум Ви запознава с нейното стихотворение: 

Гигантия

Научиха се най-мъдрите
как вериги органични да правят, клики от себеподобни,
които се застрашително мержелееха в атмосферата изначална,
там аминокиселина всяка започна друга да предопределя.
Така се висшите животни създадоха, а с тях
и метафора по-нататъшна, несръчни пасторали.

Не бях една от тези,
които гръдта да набъбне от органели да накарат можеха,
или да се цялата вмъкна в чехълче реснисто.

Аз бях минимум, кухина единична:
исках само останки, не сложните суши рула
от клетки нови. Аз само малко материята задържах
и освободих я, почти непроменена.

Моделът това е на прешленестите червеи ваши, тези изтъпели бургии,
които пръстта като етер пронизват.
Те действат все още: прости отвърстия
и онова, което през тях се промушва.


Превод от английски: Свет Д. Нахум 

Свет Д. Нахум е роден през 1970 г. в София, България и живее в Ню Йорк, София, Виена и Франкфурт. Публикувал е разкази в много литературни списания в България и цяла Европа, а някои от творбите му са преведени на английски, немски, руски, сръбски, турски, испански и френски. Творчеството му е публикувано и в литературни списания в САЩ – такива като “Dance Macabre” (Лас Вегас), “Audience” (Ню Йорк), „Drunken Boat“ и др. Автор е на книги и театрални пиеси. Носител е на много литературни награди по света. Романът му “Раптус” е сред номинираните за наградата „Елиас Канети” и е публикувана на английски в САЩ от издателство “Hammer&Anvil Books” в Лас Вегас, а по романа има създаден филмов проект.

Прочети и в:© Actualno.com

събота, 16 юли 2016 г.

Проект "Детство"

Какъв е смисълът от изкуството? Отвъд егото, отвъд терапията? Няма нищо лошо и в тях - изкуството е помогнало поне на един човек, та бил той и самият творец. По-смислено е, когато това изкуство помага на повече хора и то такива, които наистина имат нужда от помощ.

На 13 юли в книжарница "Хеликон" на бул. "Цар Освободител" №4 се проведе премиерата на сборника "Детство", в който Доротея Луканова събра 34 разказа на 35 пишещи хора, които дариха тези свои разкази за диабетното отделение в Специализирана болница за активно лечение на детски болести, град София в полза на деца, диагностицирани с диабет.

Отзвук от това събитие и интервю с инициаторката Доротея Луканова можете да прочетете тук .

неделя, 3 юли 2016 г.

Предстояща премиера

Весела Стамболиева вече е автор на две книги. Щастлива съм, че избра мен за редактор на втората. Остават броени часове до премиерата, която ще събере нас, нейните приятели и съмишленици.
video
Успех, Веси!

сряда, 15 юни 2016 г.

Публикувана хайга

Днес, в "Daily Haiga", редакторите избраха моята.
пролетен бриз
отпускам му края 
по залез
http://www.dailyhaiga.org/haiga-archives/1860/-spring-breeze-by-vessilava-savova-bulgaria 

понеделник, 13 юни 2016 г.