неделя, 29 юли 2012 г.

Още едно признание (за и от мен)


Тристишия от Весислава Савова на английски, преведени на испански от Анжела де Соулса (Уругвай)
.......................................
some fall drops
on the faces
hidden smiles

Caen algunas gotas
En las caras
Sonrisas ocultas
…………………………….
the horse chestnut
with heavy hedgehogs
in the attack

el castaño de las indias
con pesados erizos
en el ataque
………………………………
birds alighting
on the wires
farewells 


Aves se posan
En los cables
Despedidas.
……………………………
there’s no wind
but  this bamboo leaf
why is it flying


no hay viento
¿porqué vuela
esa hoja de  bambu?