неделя, 18 октомври 2015 г.

Ако не си платите за редакция, ще Ви струва много повече по-късно

 Стив Шпац, “BookBaby

Говорейки от личен опит, авторът и д.ф.н. по теология, Тони Люис може да потвърди, че редактирането на книга е „процес, който не бива да се претупва. Авторите трябва да отделят нужното време и да го направят по точния начин.” Само Господ знае защо д-р Тони Люис, президент на Християнския библейски институт и семинарията в Спринг, Тексас, не е поискал първоначално редакция на книгата си. „Нещо ми подсказваше, че би трябвало да си платя за редакции,” – казва той. „Ако бях постъпил така, това би ми спестило много пари по-късно.”

Оказала се скъпа – и потенциално смущаваща – грешка за самопубликуващия се автор. Но това е урок, който тексаският теолог иска да сподели надълго и нашироко с бъдещите автори от “BookBaby” днес.

 „Ако поне един автор се убеди, че трябва да редактира книгата си, заради моята история, тогава ще бъда щастлив” – казва Люис. „Наложително е да получите редакции на Вашата книга. Искам да спестя на хората главоболието и разходите, които аз имах.”

След година на писане и саморедактиране, Люис завършил ръкописа си през пролетта на 2015 г. „The Message and the Messenger” е наръчник за обучение на нови пастори и авторът нямал търпение да я публикува.

 „Просто исках да излезе на бял свят” – казва Люис. „Работех по него през цялата минала година. Пропуснах крайния срок и бях разочарован. Хората ме питаха за книгата, искаха да я предложат в книжарниците, а аз само исках да побързам и да я издам.”

Люис си платил за консултантска услуга, за да получи помощ при самопубликуване. През това време наетата фирма фалирала, но уверила Люис, че ръкописът му е готов да излезе. „Казаха ми, че би трябвало да се уверя, че съм прочел наръчника още веднъж, но аз не бях” – спомня си Люис. – „Изпратих го на мой приятел и той каза, че го е прочел и, че според него, изглежда доста добре. Така че, ето – имах двама души, които казваха, че „е добър” и аз си помислих, че мога да продължа и да го отпечатам.”

Люис избра “BookBaby” да публикува „The Message and the Messenger” и си спомня разговора за редактирането с нашите специалисти по публикуване . „Те ми препоръчаха да намеря някой друг, който да провери и редактира книгата” – казва Люис, - „но аз не исках да харча още пари или да инвестирам още време в това. Просто си мислех – „Да бе, няма да го направя.”

И ето къде започнаха всички проблеми.

 „И така, отпечатахме книгите и аз пуснах съобщение в пресата, че ще бъде на пазара през март. Два дни по-късно сестра ми се обади. Тя каза: „Ти прегледа ли си книгата” Аз попитах: „Какво имаш предвид?” Тя каза: „Има доста грешки в нея.” Сестра ми направи екранни снимки (a.k.a. чуждицата „скрийншотове”, б.пр.) и ми ги изпрати със смс. И видях това, което тя беше видяла. Бях в шок.”

А какво стана с всички тези красиви книги, които Люис бе получил отпечатани? „Трябваше да ги изхвърля. Те бяха безполезни” – казва той. „Всички тези пари - хвърлени на вятъра. Слава Богу, че само сестра ми видя книгите с всички онези грешки, защото щеше да стане дори по-зле.”

Ние, от“BookBaby”,  винаги настояваме авторите ни да потърсят професионални редакторски услуги за ръкописите си.

 „Услугата, която получих от “BookBaby” беше просто феноменална” – казва Люис. „Препоръчвал съм ги на свои приятели и дори на някои от студентите ми, които обмислят публикуването на собствените си книги.”

Ако авторът има проблеми с продажбата на книгата си и ни се обади за съвет, нашите специалисти проверяват възможните причини за това със следния контролен списък:

Имате ли и електронна, и печатна книга за максимум възможности за продажба? – Проверено.
Корицата ви с професионален дизайн ли е? – Проверено.
Книгата ви редактирана ли е от професионалист? – А-хааа....
Истина е. Редакцията – или съответната й липса – може да повлияе върху продажбите по начини, за които може би не си давате сметка. Аз ще позволя на д-р Люис да доразкаже историята си:

 „Ако някой си беше купил една от онези нередактирани книги, би спрял да я чете още на първа глава, заради всички онези грешки” – казва той. „Хората ще ви запомнят като човекът, който допуска всички онези грешки в книгите си и никога повече няма да си купят Ваше произведение. Нещо повече - ще разкажат на всеки друг за автора, който има всички онези грешки в книгата си.”

 „Ако не си платите за редакция, ще Ви струва повече по-късно.”

Решен да направи нещата както трябва, Люис нае „First Editing” да преразгледат ръкописа му. „First Editing”  е една от няколкото фирми, които „BookBaby” препоръчва. (Моята книга бе редактирана от тях и бях изключително доволен от услугите им – б.а.)

 „Беше страхотно преживяване” – казва Люис. „Отне им само седем дни да ми върнат ръкописа. Всеки трябва да знае това: Не можете да позволите на когото и да е да редактира книгата Ви. Приятелите Ви не могат да го направят. Семейството Ви не може да го направи. Ако искате да предложите нещо, с което да се гордеете, на пазара, Вие се нуждаете от експерт, който да си свърши работата. Каквато и да е цената. Ако не си я платите, това ще Ви струва много повече по-късно.”


Д-р Люис държи да приложи на практика това, което проповядва от известно време насам: „Ще бъда невероятно търпелив. Няма да изпитвам нуждата да претупам нещата, заради това, което преживях” – казва той. „Това е процес, който не може да бъде претупан. Авторите трябва да отделят нужното време и да го направят по правилния начин.”