My haiga at 139th WHA Contest:
Моя хайга в 139th WHA Contest:
сиво небе
Дядо Коледа
пенсиониран
Страници
сряда, 24 февруари 2016 г.
неделя, 21 февруари 2016 г.
Танка на китайски
Познатата на повечето от вас танка, публикувана през май, 2014 г. в "Cattails" на английски, сега вече и на китайски. Благодарностите и за превода, и за коментара са за Chen-ou Liu, направил я възможна в блога си "NeverEnding Story".
Снимката е на Kulinar.bg
English Original
first sparrow
the mulled sake cools down
without you
the first calendar page
is torn into pieces
Cattails, May 2014
Vessislava Savova
Chinese Translation (Traditional)
第一隻麻雀
溫過的清酒已經冷卻下來
然而你缺席
第一張日曆頁
被撕裂成碎片
Chinese Translation (Simplified)
第一只麻雀
温过的清酒已经冷却下来
然而你缺席
第一张日曆页
被撕裂成碎片
на български:
първи врабец
греяното саке
изстива без теб
първата страница на календара
скъсана на парчета
Снимката е на Kulinar.bg
English Original
first sparrow
the mulled sake cools down
without you
the first calendar page
is torn into pieces
Cattails, May 2014
Vessislava Savova
Chinese Translation (Traditional)
第一隻麻雀
溫過的清酒已經冷卻下來
然而你缺席
第一張日曆頁
被撕裂成碎片
Chinese Translation (Simplified)
第一只麻雀
温过的清酒已经冷却下来
然而你缺席
第一张日曆页
被撕裂成碎片
на български:
първи врабец
греяното саке
изстива без теб
първата страница на календара
скъсана на парчета
Абонамент за:
Публикации (Atom)