|  | 
2015 | 
2016 | 
2017 | 
| 
Dec., 1st | 
weird clouds –  
too fascinated 
to take a photo 
странни облаци – 
твърде очарована 
да направя снимка | 
movie marathon 
I have a rest 
of sports activity 
филмов маратон 
давам си почивка 
от спортни дейности | 
rainy day 
the end of the legend 
of waterproof boots 
дъждовен ден 
край на легендата 
за водоустойчиви ботуши | 
| 
Dec., 2nd  | 
home alone 
behind the door my cat 
chases a spider 
сама въщи 
зад вратата котката ми 
преследва паяк | 
snow melts 
the wet paws 
of the stray cats 
снегът се топи 
мокрите лапички 
на уличните котки | 
gloomy morning 
even the city’s Christmas tree 
without lights 
мрачно утро 
дори градксата елха 
без светлини | 
| 
Dec., 3rd  | 
dry tree  
a squirrel jumps 
before me 
сухо дърво 
катеричка скача 
преди мен | 
bare trees  
only my dog sees 
the squirrel 
голи дървета 
само кучето ми вижда 
катеричката | 
frost moon 
I wish the nights 
were white 
ледена луна 
иска ми се нощите 
да бяха бели | 
| 
Dec., 4th  | 
shopping  
some yellow leaves 
in my purse 
пазар 
няколко жълти листа 
в пормонето ми | 
before dawn  
a rosebud 
in the snow 
преди зазоряване 
пъпка на роза 
в снега | 
rainy day 
where is the promised 
snow? 
дъждовен ден 
къде е обещаният 
сняг? | 
| 
Dec., 5th  | 
cold hands 
cannot hug you 
on skype 
студени ръце 
не мога да те прегърна 
на скайп | 
stuck on the underground 
people share food 
and warmth  
заседнали в метрото 
хората споделят храна 
и топлина | 
individual attention 
I need five minutes more 
to unpack myself 
частен урок 
трябват ми още пет минути 
да се разопаковам | 
| 
Dec., 6th  | 
sunset  
ready for Christmas 
at Hanukah  
залез 
готова за Коледа 
на Ханука | 
St Nikolas  
so many bankers  
and neither one fishermen 
Св. Никола 
толкова много банкери 
и нито един рибар | 
pink sunset 
I again lose 
my umbrella 
розов залез 
отново губя 
чадъра си | 
| 
Dec., 7th  | 
cold wind 
trying to remember 
your face 
студен вятър 
в опит да си спомня 
лицето ти | 
pain in the neck 
one more farewell  
in my daily routine  
трън в петата 
още едно сбогуване 
в ежедневието ми | 
sunny day 
brighter and brighter 
old people’s eyes 
слънчев ден 
все по-блестящи 
очите на старците | 
| 
Dec., 8th  | 
Students’ Day  
too many old 
youths  
Студентски празник 
твърде много остарели 
младежи | 
Students’  Day 
so many lost scarfs  
on the underground 
Студентски празник 
толкова много загубени 
шалове в метрото | 
Students’ Day 
our tomcat turns 
ten 
Студентски празник 
котаракът ни 
навършва десет | 
| 
Dec., 9th  | 
new wave  
all the rituals 
forgotten 
нова вълна 
всички ритуали 
забравени | 
sunny day 
our dog shows me 
unknown paths 
слънчев ден 
кучето ни ми показва  
непознати пътеки | 
sunny day 
a sudden gust 
in the afternoon 
слънчев ден 
внезапен порив на вятъра 
следобед | 
| 
Dec., 10th  | 
rush hour 
people jump over 
a dead rat 
час пик 
хора прескачат 
умрял плъх | 
haiku recital 
a young father creates 
his first poem 
хайку рецитал 
млад баща създава 
първия си стих | 
thunder 
with a snowstorm 
then - quiet morning 
гръмотевици  
със снежна буря 
после – тихо утро | 
| 
Dec., 11th  | 
raindrops  
I lost some haiku  
from the notepad  
дъждовни капки 
загубих няколко хайку 
от тефтера | 
warm day 
my Grandma remembers 
her childhood 
топъл ден 
баба ми си спомня 
детството си | 
melting snow 
“Hands out of pockets!” – 
an old man warns me 
топящ се сняг 
„Извади ръце от
  джобовете!“  
предупреждава ме старец | 
| 
Dec., 12th  | 
Christmas comes  
everyone engaged  
with shopping 
Коледа идва 
всички ангажирани 
с пазаруване | 
child’s laughter  
how could I forget  
his name? 
детски смях 
как можах да забравя 
името му? | 
lazy morning  
sudden rush of guests 
in the gallery 
мързеливо утро 
внезапно нахлуване от
  гости 
в галерията | 
| 
Dec., 13th  | 
mist  
my beloved’s footprints  
wiped out 
мъгла 
стъпките на любимия ми 
заличени | 
book fair  
time to redesign 
the budget 
книжен панаир 
време да се прекрои 
бюджета | 
haiku fest  
good actors 
bad director 
хайку празник 
добри актьори 
лош режисьор | 
| 
Dec., 14th  | 
muddy path  
two steps forward 
one step back 
кална пътека 
две стъпки напред 
една назад | 
full moon 
a duet 
for a cat and a dog 
пълнолуние 
дует 
за котка и куче | 
ill  
my dog cries for me 
with tears 
болна 
кучето ми плаче за мен 
със сълзи | 
| 
Dec., 15th  | 
sunshine  
I managed to edit 
an old manuscript  
слънце 
успях да редактирам 
стар ръкопис  | 
my ex’s birthday 
even the snow 
melts around 
рожден ден на бившия 
дори снегът наоколо 
се топич | 
sunny day 
who can say 
that Christmas comes? 
слънчев ден 
кой би казал 
че Коледа идва? | 
| 
Dec., 16th  | 
lost in the letters - 
which were the ones 
for I Love You? 
загубена в буквите – 
кои бяха онези 
за Обичам Те? | 
snowflakes … 
not able to catch them 
with hands or words 
снежинки... 
не мога да ги хвана 
с ръка или думи | 
strong wind 
here sun 
there rain 
силен вятър 
тук слънце 
там дъжд | 
| 
Dec., 17th  | 
loneliness  
but yet I smile 
… at myself 
самота 
но все пак се усмихвам 
... на себе си | 
book fair 
how friendly  
the haters become 
книжен панаир 
колко приветливи 
стават хейтърите | 
women’s talk 
time to renew 
our hairstyles 
разговор по женски 
време е да обновим 
прическите си | 
| 
Dec., 18th  | 
sparrows  
on the market stalls  
children’s laughter  
врабчета 
по пазарските сергии 
детски смях | 
warm room 
my hands between 
the books 
топла стая 
ръцете ми между 
книгите | 
new moon 
my hands between 
the books 
новолуние 
ръцете ми между 
книгите | 
| 
Dec., 19th  | 
two months after 
my birthday… 
a present 
два месеца след 
рождения ми ден... 
подарък | 
yoga workout 
the breathing 
of my two pets 
йога тренировка 
дишането 
на домашните любимци | 
impatience  
one of my pupils 
waits for her birthday 
нетърпение 
една от ученичките ми 
очаква рождения си ден | 
| 
Dec., 20th  | 
my daughter’s call 
from the U.S.A. 
how to hug her? 
обаждане на дъщеря ми 
от САЩ 
как да я прегърна? | 
Europe burns 
nobody hears 
the children’s cry 
Европа гори 
никой не чува 
плачът на децата | 
St Ignatius  
my grandma’s memories 
warm the day 
Св Игнатий 
спомените на баба ми 
затоплят деня | 
| 
Dec., 21st  | 
my friend’s birthday 
she refuses 
to get older 
рожден ден на приятелка 
тя отказва 
да остарее | 
winter solstice 
the night lit up 
by Christmas fireworks 
зимно слънцестоене 
нощта огряна 
от коледни фойерверки  | 
winter solstice  
a few more minutes 
to enjoy the light 
зимно слънцестоене 
още няколко минути 
наслада от светлината | 
| 
Dec., 22nd  | 
time to break up 
how to believe 
in love? 
време да се разделим 
как да вярвам 
в любовта? | 
icy morning 
my dog finds 
a silver ring 
заледено утро 
кучето ми намира 
сребърен пръстен | 
shining tree 
my home gets 
brighter 
светещо дърво 
домът ми става 
по-светъл | 
| 
Dec., 23rd  | 
presents time 
I hide two  
for summer 
време за подаръци 
скривам два 
за лятото | 
pre-holiday 
among cars’ roaring 
Carols  
предпразнично  
сред рева на колите 
коледни песни | 
charity bazaar 
how rich some people are 
in their hearts 
благотворителен базар 
колко богати са някои 
в сърцата си | 
| 
Dec., 24th  | 
Christmas Eve 
my children join us 
on skype  
Бъдни вечер 
децата ми са с нас 
по скайп | 
Christmas Eve  
my neighbors repair 
again 
Бъдни вечер 
съседите ми ремонтират 
отново | 
silent night  
our pets cheer 
my daughter at home 
тиха нощ 
домашните любимци 
приветстват дъщеря ми | 
| 
Dec., 25th  | 
Christmas  
how much I miss 
my children 
Коледа 
колко ми липсват 
децата | 
ring-a-bell  
my children at home 
for Christmas 
звъни звънецът 
децата и у дома 
за Коледа | 
Christmas 
a beauty parlor  
with lunch leftovers 
Коледа 
салон за красота 
с остатъците от обяда | 
| 
Dec., 26th  | 
feasts end 
my beloved calls me 
just now 
край на празниците 
любимият ми се обажда 
едва сега | 
Last Christmas 
one more singer 
in the angels’ chorus 
Last Christmas 
още един певец 
в ангелския хор | 
gallery gathering 
we keep talking 
about art 
събиране в галерията 
продължаваме да говорим 
за изкуство | 
| 
Dec., 27th  | 
St Stephan  
one more friend 
on my list 
Св. Стефан 
още един приятел 
в списъка ми | 
cold wind 
no more princesses 
in the Galaxy 
студен вятър 
няма вече принцеси 
в Галактиката | 
sunny day 
my first origami 
in the gallery 
слънчев ден 
първото ми оригами 
в галерията | 
| 
Dec., 28th  | 
lazy day 
how to reach 
the shop? 
мързелив ден 
как да стигна 
до магазина? | 
beastly cold 
just a drunkard  
howls at the moon 
кучешки студ 
само един пияница 
вие по луната | 
late for a lesson 
I keep smiling 
sunbeams  
закъснявам за урок 
продължавам да се усмихвам 
слънчеви лъчи | 
| 
Dec., 29th  | 
new dress 
but no event 
to wear it  
нова рокля 
но няма събитие 
за да я облека | 
snow  
my puppy’s footprints 
follow mine 
сняг 
стъпките на кученцето ми 
следват моите | 
guests  
in the gallery 
laughter  
гости 
в галерията 
смях | 
| 
Dec., 30th  | 
last workout 
nobody wants 
to join me 
последна тренировка 
никой не иска 
да се присъедини | 
white raven 
among the clouds 
a sunbeam* 
бял гарван 
сред облаците 
слънчев лъч* 
*R.I.P., Maya Lyubenova | 
last working day 
such a warmth 
despite the cold 
последен работен ден 
такава топлина 
въпреки студа | 
| 
Dec., 31st  | 
New Year’s Eve 
my friends made it 
to surprise me 
навечерието на Н.Г. 
приятелите ми успяха 
да ме изненадат | 
New Year’s Eve 
how to celebrate 
without you? 
навечерието на Н.Г. 
как да празнувам 
без теб? | 
day before celebration 
I have already written 
the lucky charms 
денят преди празненството 
вече съм надписала 
късметчетата | 
Страници
неделя, 31 декември 2017 г.
December - three years/a tercet per day
Абонамент за:
Коментари (Atom)
 
