on Buson’s reproductions
a child’s handprints
② rainy days
the bare branches
of sakura
Vessislava Savova (Bulgaria)
|
2015
|
2016
|
2017
|
June, 1st
|
teen-girl
a toy hidden
behind the jewels
тинейджърка
играчка скрита
зад бижутата
|
dusty attic
my doll doesn’t say
“mom” anymore
прашен таван
куклата ми вече
не казва „мамо“
|
June, 1st
a girl inspires her grannies
to pick greengages
първи юни
момиче вдъхновява бабите
си
да берат джанки
|
June, 2nd
|
fireworks –
nobody remembers
what they are for
заря –
никой не си спомня
за какво е
|
hot day
in front of the Perfumery
a Gypsy cart
горещ ден
пред парфюмерията
циганска каруца
|
rain at night
who whispers
outside?
дъжд през нощта
кой шепне
отвън?
|
June, 3rd
|
sudden rain
a just formed couple
under the shelter
внезапен дъжд
току-що събрала се двойка
под навеса
|
scented candles
my beloved’s cat marks
my shoes
ароматни свещи
котката на любимия маркира
обувките ми
|
thunder
electricity cut while
I listen to AC/DC
гръмотевица
токът спира докато
слушам AC/DC
|
June, 4th
|
flu
my cat and me
fight for the bed
грип
котката ми и аз се бием
за леглото
|
reception
the little black dress
under the outfit
прием
малката черна рокля
под униформата
|
riding in the rain
so many people
with imaginary bikes
колоездене в дъжда
толкова много хора
с въображаеми велосипеди
|
June, 5th
|
marathon
the last runner
flirts with a girl
маратон
последният бегач
флиртува с момиче
|
kimono on the catwalk
after the applauses
a peacock cry
кимона на модния подиум
след аплодисментите
вик на паун
|
morning in the park
a woodpecker
on my bike
сутрин в парка
кълвач
на колелото ми
|
June, 6th
|
long road
my Granny tells me
her life story
дълъг път
баба ми разказва
историята на живота си
|
black cat
the fortune teller winks
with her third eye
черна котка
гледачката намига
с третото си око
|
busy day
an old lady waves
with her walking stick
натоварен ден
възрастна дама маха
с бастуна си
|
June, 7th
|
yoga workout
The Bird of Paradise
trips me over
йога тренировка
препъва ме
„райската птица“
|
rainbow
so many tears
in vain
дъга
толкова много сълзи
напразно
|
summer school
the Shorties – godparents
of our mascot
лятно училище
Малчовците – кръстници
на талисмана ни
|
June, 8th
|
lazy morning
I run out
of the schedule
мързеливо утро
излизам извън
графика
|
the man by me
his tattoo
with a typo
мъжът до мен
татуировката му
с клавиатурна грешка
|
meeting
in the venue
ladies’ laughter
среща
в заведението
смях на дами
|
June, 9th
|
end of spring
the flower market full
of men
края на пролетта
пазарът за цветя пълен
с мъже
|
passion
champagne bubbles
flatten
страст
пукат се балончетата
на шампанското
|
walk in the downtown
the dog’s dress more stylish
then his owner’s one
разходка в центъра
роклята на кучето
по-стилна
от тази на стопанката
|
June, 10th
|
new dress
the cashier looks for
compliments
нова рокля
касиерката си търси
комплименти
|
evening in the Solunska str –
an artist draws
lime scent
вечер на „Солунска“
художник рисува
аромат на липи
...
In Free Hugs for Strangers
в „Прегръдки за непознати“
|
old friends
we hide new wrinkles
under the tree’s shadow
стари приятели
крием новите бръчките
под сянката на дървото
|
June, 11th
|
sunny day
an artist tries
to draw a smile
слънчев ден
художник се опитва
да нарисува усмивка
|
wind in my face
riding my bike
around the city
вятър в лицето ми
карам си колелото
из града
|
dust to dust
closer and closer
… the eye of the storm
прах при праха
все по-близо
... окото на бурята
|
June, 12th
|
cherry diet
the shop windows
with chocolates
черешова диета
витрините
с шоколади
|
ginko
we pollute the city
with words
гинко
замърсяваме града
с думи
|
walk in the park
some dogs around
a hotdog
разходка в парка
няколко кучета окола
хотдога
|
June, 13th
|
hot day
a girl follows the road
of the butterfly
горещ ден
момиче следва пътя
на пепрудата
|
birthday party
our smiles
in the same language
парти за рожден ден
усмивките ни
на един и същи език
|
sunny day
I got a protector
for my cell phone
слънчев ден
получавам протектор
за мобилния си
|
June, 14th
|
storm
who has ragged
the flag?
буря
кой е скъсал
знамето?
|
gloomy day
the only light
above the Black Peak
мрачен ден
единствената светлина
над Черни връх
|
book presentation
the longest queue
for drinks
представяне на книга
най-дълга опашката
за напитки
|
June, 15th
|
heat
my tomcat sleeps
in the bathroom
жега
котаракът ми спи
в банята
|
drizzle
the lime scent
and bee buzz
ръми
ароматът на липите
и жужене на пчели
|
hot noon
I run urgently
to the pharmacy
горещ обед
тичам спешно
до аптеката
|
June, 16th
|
hailstorm
the old lady tears
her necklace
градушка
старата дама къса
колието си
|
summer school
blooming lily
and a crow
лятно училище
цъфнала лилия
и врана
|
my grandma
in the hospital
three generations
баба ми
в болницата
три поколения
|
June, 17th
|
rain
the cry
of a little baby
дъжд
плачът
на бебче
|
hot wind
in my ear
your breath
горещ вятър
в ухото ми
твоят дъх
|
rainy day
my new shoes
in a box
дъждовен ден
новите ми обувки
в кутия
|
June, 18th
|
family union
the meals
cool off
семейно събиране
ястията
изстиват
|
my grazed knee
the little girl gives me
a kiss
ожуленото ми коляно
малкото момиче ми дава
целувка
|
Father’s Day
where are the old photos
of mine?
Денят на бащата
къде са старите снимки
на моя?
|
June, 19th
|
new place
high time to meet
old friends
ново място
време е за среща
със стари приятели
|
heat
a puppy plays
with a ladybug
жега
кученце си играе
с калинка
|
Granny at home
her warm smile
long not seen
баба у дома
отдавна не бяхме виждали
топлата ѝ усмивка
|
June, 20th
|
lake –
what’s in the sky
that’s in the water
езеро –
каквото е на небето
това е и във водата
|
spring rain
a man stays under
my umbrella
пролетен дъжд
мъж застава под
моя чадър
|
road cycling
a Gypsy envies
my bike basket
колоездене по пътя
циганка завижда
на кошницата на колелото
ми
|
June, 21st
|
Father’s Day
how many
unspoken words
Денят на бащата
колко много
неизречени думи
|
Summer Time
on the radio
my strawberry breakfast
Summer Time
по радиото
ягодовата ми закуска
|
summer solstice
sunbeams through the hole
of an old tree
лятно слънцестоене
слънчеви лъчи през дупката
на старо дърво
|
June, 22nd
|
new book
I forget to get off
the underground
нова книга
забравям да сляза
от метрото
|
we ponder
a new route
my Granny’s laughter
обмисляме
нов маршрут
смехът на баба ми
|
blind date
I wish I had forgotten
my glasses
среща на сляпо
иска ми се да бях
забравила
очилата си
|
June, 23rd
|
dust
my new shoes
torn
прах
новите ми обувки
скъсани
|
origami press
my pupils have
their own books
издателство оригами
малките ми ученици имат
собствени книжки
|
reality novel
the finger marks
by the radio host
риалити роман
знаците с пръсти
от радиоводещия
|
June, 24th
|
storm again
a young girl runs
and laughs
отново буря
малко момиче тича
и се смее
|
Midsummer Day
my new hat
full of herbs
Еньовден
новата ми шапка
пълна с билки
|
Midsummer Day
most of the herbs
aside the highway
Еньовден
повечето билки
отстрани на магистралата
|
June, 25th
|
sun
a thunder echoes
at the distance
слънце
гръмотевица отеква
в далечината
|
bike riding
across the city
flying hats
каране на колело
из града
летящи шапки
|
lime picking
my dog finds
a coin
бране на липа
кучето ми намира
монета
|
June, 26th
|
diet
a symphony played
by my stomach
диета
симфония изсвирена
от стомаха ми
|
summer solstice
too many words
spoil the mood
лятно слънцестоене
твърде много думи
развалят настроението
|
jogging
i get encouraged
by an old man
джогинг
окуражена съм
от старец
|
June, 27th
|
noise
above my head
a couple of ravens
шум
над главата ми
двойка гарвани
|
sunrise
behind the clouds
pink shades
изгрев
зад облаците
розови нюанси
|
bike riding
Purple Rain*
in my headphones
каране на колело
Purple Rain*
в слушалките ми
---
*Prince’s song as well as my bike’s name/песен на Принс и името на колелото ми
|
June, 28th
|
jogging time
my tomcat hardly
opens one eye
време за джогинг
котаракът ми едва
отваря едно око
|
summer storm
my neighbor’s parasol
on my terrace
лятна буря
съседският чадър за слънце
на моята тераса
|
interval sprints
I get conquered
by the heat
интервални спринтове
победена съм
от жегата
|
June, 29th
|
hardware problem
I try to remember
your phone number
проблем с хардуера
опитвам се да си спомня
телефона ти
|
St Peter Day
a pebble
in my shoe
Петровден
камъче
в обувката ми
|
heat
my dog and my pet argue
whose the bathroom is
жега
кучето и котката ми спорят
чия е банята
|
June, 30th
|
thunder
two boys start
a fight
гръмотевица
две момчета започват
битка
|
day in the zoo
what does the cage
provide?
ден в зоопарка
какво подсигурява
клетката?
|
haiku conference
how many new
voices
хайку конференция
колко много нови
гласове
|