on Buson’s reproductions
     a child’s handprints
    ② rainy days
    the bare branches
    of sakura
Vessislava Savova (Bulgaria)
|  | 
2015 | 
2016 | 
2017 | 
| 
June, 1st  | 
teen-girl  
a toy hidden 
behind the jewels  
тинейджърка 
играчка скрита 
зад бижутата | 
dusty attic 
my doll doesn’t say 
“mom” anymore 
прашен таван  
куклата ми вече  
не казва „мамо“ | 
June, 1st  
a girl inspires her grannies  
to pick greengages  
първи юни 
момиче вдъхновява бабите
  си 
да берат джанки | 
| 
June, 2nd                  | 
fireworks – 
nobody remembers 
what they are for 
заря – 
никой не си спомня 
за какво е | 
hot day 
in front of the Perfumery  
a Gypsy cart 
горещ ден 
пред парфюмерията 
циганска каруца | 
rain at night 
who whispers 
outside? 
дъжд през нощта 
кой шепне 
отвън? | 
| 
June, 3rd  | 
sudden rain 
a just formed couple 
under the shelter 
внезапен дъжд 
току-що събрала се двойка 
под навеса | 
scented candles  
my beloved’s cat marks 
my shoes 
ароматни свещи 
котката на любимия маркира 
обувките ми | 
thunder  
electricity cut while  
I listen to AC/DC 
гръмотевица 
токът спира докато 
слушам AC/DC | 
| 
June, 4th  | 
flu  
my cat and me 
fight for the bed 
грип 
котката ми и аз се бием 
за леглото | 
reception  
the little black dress 
under the outfit 
прием 
малката черна рокля 
под униформата | 
riding in the rain 
so many people 
with imaginary bikes 
колоездене в дъжда 
толкова много хора 
с въображаеми велосипеди | 
| 
June, 5th  | 
marathon  
the last runner 
flirts with a girl 
маратон  
последният бегач 
флиртува с момиче | 
kimono on the catwalk  
after the applauses 
a peacock cry 
кимона на модния подиум 
след аплодисментите 
вик на паун  | 
morning in the park 
a woodpecker  
on my bike 
сутрин в парка 
кълвач 
на колелото ми | 
| 
June, 6th  | 
long road 
my Granny tells me 
her life story 
дълъг път 
баба ми разказва 
историята на живота си | 
black cat 
the fortune teller winks 
with her third eye 
черна котка 
гледачката намига 
с третото си око | 
busy day 
an old lady waves 
with her walking stick 
натоварен ден 
възрастна дама маха 
с бастуна си | 
| 
June, 7th | 
yoga workout  
The Bird of Paradise 
trips me over 
йога тренировка 
препъва ме 
„райската птица“ | 
rainbow  
so many tears 
in vain 
дъга 
толкова много сълзи 
напразно | 
summer school 
the Shorties – godparents  
of our mascot 
лятно училище 
Малчовците – кръстници 
на талисмана ни | 
| 
June, 8th  | 
lazy morning 
I run out 
of the schedule 
мързеливо утро 
излизам извън 
графика | 
the man by me 
his tattoo  
with a typo  
мъжът до мен 
татуировката му 
с клавиатурна грешка   | 
meeting  
in the venue 
ladies’ laughter 
среща 
в заведението 
смях на дами | 
| 
June, 9th  | 
end of spring  
the flower market full 
of men 
края на пролетта 
пазарът за цветя пълен 
с мъже | 
passion  
champagne bubbles 
flatten 
страст 
пукат се балончетата 
на шампанското | 
walk in the downtown 
the dog’s dress more stylish  
then his owner’s one 
разходка в центъра 
роклята на кучето
  по-стилна 
от тази на стопанката | 
| 
June, 10th  | 
new dress 
the cashier looks for 
compliments 
нова рокля 
касиерката си търси  
комплименти | 
evening in the Solunska str – 
an artist draws  
lime scent 
вечер на „Солунска“ 
художник рисува 
аромат на липи 
... 
In Free Hugs for Strangers  
в „Прегръдки за непознати“ | 
old friends 
we hide new wrinkles 
under the tree’s shadow 
стари приятели 
крием новите бръчките 
под сянката на дървото | 
| 
June, 11th  | 
sunny day 
an artist tries  
to draw a smile 
слънчев ден 
художник се опитва 
да нарисува усмивка | 
wind in my face 
riding my bike 
around the city 
вятър в лицето ми 
карам си колелото 
из града | 
dust to dust  
closer and closer 
… the eye of the storm 
прах при праха 
все по-близо 
... окото на бурята  | 
| 
June, 12th  | 
cherry diet 
the shop windows 
with chocolates  
черешова диета 
витрините 
с шоколади | 
ginko  
we pollute the city 
with words 
гинко 
замърсяваме града 
с думи | 
walk in the park 
some dogs around 
a hotdog  
разходка в парка 
няколко кучета окола 
хотдога  | 
| 
June, 13th  | 
hot day 
a girl follows the road 
of the butterfly 
горещ ден 
момиче следва пътя 
на пепрудата | 
birthday party 
our smiles 
in the same language 
парти за рожден ден 
усмивките ни 
на един и същи език | 
sunny day 
I got a protector  
for my cell phone 
слънчев ден 
получавам протектор 
за мобилния си | 
| 
June, 14th  | 
storm  
who has ragged 
the flag? 
буря  
кой е скъсал 
знамето? | 
gloomy day 
the only light 
above the Black Peak 
мрачен ден 
единствената светлина 
над Черни връх | 
book presentation 
the longest queue 
for drinks 
представяне на книга 
най-дълга опашката 
за напитки | 
| 
June, 15th  | 
heat  
my tomcat sleeps 
in the bathroom 
жега 
котаракът ми спи 
в банята | 
drizzle 
the lime scent 
and bee buzz 
ръми  
ароматът на липите 
и жужене на пчели | 
hot noon 
I run urgently 
to the pharmacy  
горещ обед 
тичам спешно 
до аптеката | 
| 
June, 16th  | 
hailstorm  
the old lady tears 
her necklace  
градушка 
старата дама къса 
колието си | 
summer school 
blooming lily 
and a crow 
лятно училище 
цъфнала лилия 
и врана  | 
my grandma 
in the hospital 
three generations  
баба ми 
в болницата 
три поколения | 
| 
June, 17th  | 
rain  
the cry  
of a little baby 
дъжд 
плачът 
на бебче | 
hot wind 
in my ear 
your breath 
горещ вятър 
в ухото ми 
твоят дъх | 
rainy day 
my new shoes 
in a box 
дъждовен ден 
новите ми обувки  
в кутия | 
| 
June, 18th  | 
family union 
the meals 
cool off 
семейно събиране 
ястията 
изстиват | 
my grazed knee 
the little girl gives me 
a kiss 
ожуленото ми коляно 
малкото момиче ми дава 
целувка | 
Father’s Day 
where are the old photos 
of mine? 
Денят на бащата 
къде са старите снимки 
на моя? | 
| 
June, 19th  | 
new place 
high time to meet 
old friends 
ново място 
време е за среща 
със стари приятели | 
heat  
a puppy plays 
with a ladybug  
жега 
кученце си играе 
с калинка | 
Granny at home 
her warm smile 
long not seen 
баба у дома 
отдавна не бяхме виждали 
топлата ѝ усмивка | 
| 
June, 20th  | 
lake –  
what’s in the sky 
that’s in the water 
езеро –  
каквото е на небето 
това е и във водата | 
spring rain 
a man stays under 
my umbrella 
пролетен дъжд 
мъж застава под 
моя чадър | 
road cycling  
a Gypsy envies 
my bike basket  
колоездене по пътя 
циганка завижда 
на кошницата на колелото
  ми | 
| 
June, 21st  | 
Father’s Day 
how many  
unspoken words 
Денят на бащата 
колко много 
неизречени думи | 
Summer Time 
on the radio 
my strawberry breakfast  
Summer Time  
по радиото 
ягодовата ми закуска | 
summer solstice  
sunbeams through the hole  
of an old tree 
лятно слънцестоене 
слънчеви лъчи през дупката 
на старо дърво | 
| 
June, 22nd  | 
new book 
I forget to get off 
the underground 
нова книга 
забравям да сляза 
от метрото | 
we ponder 
a new route  
my Granny’s laughter 
обмисляме 
нов маршрут 
смехът на баба ми | 
blind date  
I wish I had forgotten  
my glasses 
среща на сляпо 
иска ми се да бях
  забравила 
очилата си | 
| 
June, 23rd  | 
dust  
my new shoes 
torn 
прах 
новите ми обувки 
скъсани | 
origami press  
my pupils have 
their own books 
издателство оригами 
малките ми ученици имат 
собствени книжки | 
reality novel 
the finger marks 
by the radio host 
риалити роман 
знаците с пръсти 
от радиоводещия | 
| 
June, 24th  | 
storm again 
a young girl runs 
and laughs 
отново буря 
малко момиче тича 
и се смее | 
Midsummer Day 
my new hat 
full of herbs 
Еньовден 
новата ми шапка 
пълна с билки | 
Midsummer Day 
most of the herbs  
aside the highway 
Еньовден 
повечето билки 
отстрани на магистралата | 
| 
June, 25th  | 
sun  
a thunder echoes  
at the distance 
слънце 
гръмотевица отеква 
в далечината | 
bike riding 
across the city 
flying hats 
каране на колело 
из града 
летящи шапки | 
lime picking  
my dog finds 
a coin 
бране на липа 
кучето ми намира 
монета | 
| 
June, 26th  | 
diet  
a symphony played 
by my stomach 
диета 
симфония изсвирена 
от стомаха ми | 
summer solstice  
too many words  
spoil the mood  
лятно слънцестоене 
твърде много думи 
развалят настроението | 
jogging  
i get encouraged  
by an old man 
джогинг 
окуражена съм 
от старец | 
| 
June, 27th  | 
noise  
above my head 
a couple of ravens 
шум 
над главата ми 
двойка гарвани | 
sunrise 
behind the clouds  
pink shades 
изгрев 
зад облаците 
розови нюанси | 
bike riding 
Purple Rain* 
in my headphones 
каране на колело 
Purple Rain* 
в слушалките ми 
--- 
*Prince’s song as well as my bike’s name/песен на Принс и името на колелото ми | 
| 
June, 28th  | 
jogging time 
my tomcat hardly 
opens one eye 
време за джогинг 
котаракът ми едва 
отваря едно око | 
summer storm 
my neighbor’s parasol 
on my terrace 
лятна буря 
съседският чадър за слънце 
на моята тераса | 
interval sprints 
I get conquered  
by the heat 
интервални спринтове 
победена съм 
от жегата | 
| 
June, 29th  | 
hardware problem 
I try to remember 
your phone number 
проблем с хардуера 
опитвам се да си спомня 
телефона ти | 
St Peter Day 
a pebble 
in my shoe 
Петровден  
камъче  
в обувката ми | 
heat  
my dog and my pet argue 
whose the bathroom is 
жега 
кучето и котката ми спорят 
чия е банята | 
| 
June, 30th  | 
thunder  
two boys start 
a fight 
гръмотевица 
две момчета започват 
битка | 
day in the zoo 
what does the cage 
provide? 
ден в зоопарка 
какво подсигурява 
клетката? | 
haiku conference  
how many new 
voices 
хайку конференция 
колко много нови 
гласове |