Хайга Haiga
Haiku Masters - 03/2017
потекъл нос
как да го обясня
на кучето ми
Haiku Masters - 08/2017
зазоряване
очите на нощния пазач пълни
с празнина
Failed Haiku, issue 13/January
изоставен двор
чии са тези стъпки
в калта
WHA, 149th
първи януари
някои от старите решения
в новия списък
Failed Haiku, i. 14
задръстване
ръцете ни се докосват
на скоростния лост
WHA, 151st
птици в парка
съседът ми слуша
"Бохемска рапсодия"
неделно утро
малко момиченце казва
първата си молитва
-
църковни камбани
нощта става по-светла
от ръка на ръка
art - Gergana Yaninska, haiku - me
Хелоуин
кучето търси почерпки
в храстите
бездомно куче вие
по луната
154th WHA Contest
дъга
стара легенда
с нови герои
семеен портрет
избледняващата усмивка
на баща ми
Хайку, Танка, ХайбунHaiku, Tanka, Haibun
2017_
_forget-me-not
who is the man behind me
in the photo?
незабравка
кой е мъжът зад мен
на снимката?
_new hairstyle
my ex tries to remember
who I am
нова прическа
бившият ми се опитва да си спомни
коя съм
_meditation
how would Basho
describe this?
медитация
как Башо би
описал това?
First Bulgarian rengay in English - coauthor, Dilyana Georgieva. Първи български ренгей в съавторство с Диляна Георгиева.
red path
to the train exit
... a girl with roses
червена пътека
до изхода на мотрисата
... момиче с рози
salty whiff
my reflection
in a bottle of ouzo
солен полъх
отражението ми
в бутилка узо
.
hot day
the long long
sand beaches
горещ ден
дългите дълги
пясъчни плажове
dead star...
and yet its light
above us
мъртва звезда ...
и все пак светлината ѝ
над нас
lunch break
a trio of buskers can't
split the tip
обедна почивка
трио улични музиканти не може
да раздели бакшиша
hiking
the dog chases
falling leaves
туризъм
кучето гони
падащи листа
_Neo Classical Haiku
the tree of life
the stage is ready
for a new play
дървото на живота
сцената е готова
за нова пиеса
_Vanguard Haiku
blooming lime tree
for the very first time
my dog sees a bee
цъфнала липа
за първи път
кучето ми вижда пчела
_Neo Classical Haiku
Rengay poems with Dilyana Georgieva in Bulgarian. Ренгей поеми с Диляна Георгиева на български
- Хайбуни в "Нова социална поезия"/бр. 3
хайку в "Нова социална поезия"/бр. 4
хайку в "Нова асоциална поезия"/бр. 1
хайбуни в "Нова Асоциална Поезия"/бр. 5
Haibun and haiku in Bulgarian
broken vase
… pieces of hearts
on the floor
счупена ваза
...парченца от сърца
на пода
spring rain
the bent heads
of daffodils
пролетен дъжд
наведените глави
на нарцисите
reunion
the trees around us
made of paper
събиране
дърветата около нас
направени от хартия
.
a bee and I
on both sides of my window
the same rhythm
пчела и аз
от двете страни на прозореца ми
един и същи ритъм
р. 17
excitement
in the schoolyard
new saplings
вълнение
в училищния двор
нови фиданки
Wild Voices (paperback)
_ёрщик/в.16/2017
звездопад
делюсь пакетиком печенья
с бродячим псом
падащи звезди
деля пакетче бисквити
с бездомно куче
shooting stars
I share a pack of biscuits
with a stray dog
_ Cattails_April 2017 - Haiku in memoriam Maya Lybenova by Haiku group Shoshin. Хайку в памет на Мая Любенова от хайку група "Шошин".
a beggar
her boots the same
as mine
просякиня
ботушите ѝ същите
като моите
_Incense Dreams - issue 1, May 2017
p. 49
spring equinox
my mother's shadow and mine
the same size
equinozio di primavera
l'ombra di mia madre e mia
della stessa misura
(translated by Lucia Fontana)
пролетно равноденствие
сянката на майка ми и моята
път към дома
сред дългите сенки
намирам моята
сред дългите сенки
намирам моята
палатков лагер
... единствената светлина
на светулките
... единствената светлина
на светулките
другият ...
зад щорите ми
силует на мъж
зад щорите ми
силует на мъж
_ Tanka in Chinese translated by Chen-ou Liu on his blog NeverEnding Story.
Танка на китайски, преведена от Чен-у Лиу в блога му "NeverEnding Story"
English Original
photos
of their grandchildren
over Skype
she tries to read the message
with her husband's glasses
Sonic Boom, 2, 2015
Български
снимки
на внуците им
по скайп
тя се опитва да прочете съобщението
с очилата на съпруга си
Chinese Translation (Traditional)
孫子的相片
顯示
在訊佳普上
戴著她丈夫的眼鏡
嘗試閱讀電子音信
Chinese Translation (Simplified)
孙子的相片
显示
在讯佳普上
戴著她丈夫的眼镜
尝试阅读电子音信
- Scifaikuest/May 2017
① double rainbow
on Buson’s reproductions
a child’s handprints
двойна дъга
върху репродукция на Бусон
отпечатък от детски ръце
② rainy days
the bare branches
of sakura
дъждовни дни
голите клони
на сакура
long day
the different colors
of the horizon
дълъг ден
различни цветове
на хоризонта
tir-truck
in the driver's cabin
child's toys
ТИР
в шофьорската кабина
детски играчки
Пети национален декемврийски конкурс за хайку и танка
Fifth National December Contest for Haiku and Tanka, Bulgaria
Nourish, issue 1
blind alley
wild lilac hides
demolishing facades
задънена улица
див люляк скрива
рушащи се фасадиПети национален декемврийски конкурс за хайку и танка
Fifth National December Contest for Haiku and Tanka, Bulgaria
сняг за Коледа
стъпвам на пръсти
около птичи стъпки
snow for Christmas
I tiptoe around
birds’ footprints
*
мръсни улици
в ръцете на деца
коледни звезди
косата ми побелява
от първите снежинки
dirty streets
in children’s hands
Christmas stars
my hair gets white
with the first snowflakes
- част от годишника на българските писатели в САЩ и по света "Любослав"стр. 40-45. Наред с вече отличените хайку, които вече познавате, ето и едно ново. Останалите могат да се прочетат в книгата...
a part of Lyuboslav - the yearbook of Bulgarian writers in the USA and around the World, p. 40-45. Here is one of the new haiku of mine which was selected along with some of the rewarded ones you have already read. The rest can be read in the book...
и представяне в "България сега" - вестник на Сзъюза на Българските Писатели в САЩ и по света
and presentation in Bulgaria Now - a newspaper of UNION OF THE BULGARIAN WRITERS IN THE USA AND WORLDWIDE
мои хайку, част от сръбско-българската антология "Пътека към звездите", преведени от Милан Димитриевич.
my haiku, a part of Serbian-Bulgarian anthology Path to the Stars, translated by Milan Dimitrievich
and presentation in Bulgaria Now - a newspaper of UNION OF THE BULGARIAN WRITERS IN THE USA AND WORLDWIDE
мои хайку, част от сръбско-българската антология "Пътека към звездите", преведени от Милан Димитриевич.
my haiku, a part of Serbian-Bulgarian anthology Path to the Stars, translated by Milan Dimitrievich
- Част от журито на Третия международен хайку конкурс "Вишнев цвят", раздел "Международен", заедно с Александра Ивойлова, Антоанета Николова и Зорница Харизанова./- A part of the jury of the The Third International Haiku Contest „Cherry Blossom”, International Section along with Alexandra Ivoylova, Аntoaneta Nikolova, Iliyana Stoyanova and Zornitza Harizanova.
- Втрои международен хайку форум и гинко (хайку разходка), завършили с четене на хайку.
Second International Haiku Forum and ginko (a haiku walk) that were closed with haiku reading.
in the photo: Dilyana Georgieva, Petar Chouhov, Stefan Wolfschütz, David Lanoue, Kathleen Davis and me. : )
Вестник "Форум север", бр. 9/ 2017 г.
- кратка проза в "Нова асоциална поезия", бр. 3/2017 г.
- част от 27-ия риалити роман от библиотека "Български риалити романи" към радио "Христо Ботев", "Демоните на Магелановия облак" - моя е глава 9
Гостувах на: //Guest of:
- Guru Shots - where photos matter- "Олеговизъм" броени дни преди рождения ден на "Отвъд кориците"
- вестник "Форум-север"
- участие в пролетното, десето подред, издание на "Джобфест" в ателие "Пластелин" с оригами скулптури на вълшебни дървета. Филмова презентация на скулптурите в youtube.
- a part of the spring, tenth, edition of Pocket Fest in Plastelin with origami sculptures of magical trees.
- 32 СОУ
- school #32
- участие в "Хартиена улица" като част от Нощта на музеите на 20.05. с БХС и приятели
- participation at Paper Street as a part of the Night of Museums on May, 20th with Bulgarian Haiku Union and friends
- 55 СУ: награждаване на учениците-победители в конкурса "Книжовността таз сила нова"
- school 55: rewarding the students who won the contest dedicated to the Bulgarian literacy for the 24th of May - Saints Cyril and Methodius (the two brothers who invented the Glagolitic and Cyrillic Alphabet) Day
- Образователен комплекс "Стоян Сариев" в Пловдив
Работа
Освен преводи, редакции и уроци (включващи лятно училище), вече съм и част от екипа на галерия "Класика", което ме прави още по-щастлива - с една сбъдната мечта повече.
Спорт
Велошествие "Аз карам велосипед. Последвай ме!" (09.04.2017 г.)
Велопоход "Заедно" в подкрепа на хора, диагностицирани с хемофилия (23.04.2017 г.)
Велокарнавал "Заедно е весело" (16.09.2017 г.)
Велошествие „Заедно с велосипед" (22.09.2017 г.) - част от ”Европейска седмица на мобилността”
Няма коментари:
Публикуване на коментар