blooming lime tree 
for the very first time
my dog sees a bee
цъфнала липа
за първи път
кучето ми вижда пчела
| 
2015 | 
2016 | 
2017 | |
| 
July, 1st  | 
July Morning 
the sunrise 
behind the clouds 
July Morning 
изгревът  
зад облаците | 
hot day 
July Morning 
at sunset 
горещ  ден 
July Morning 
по залез | 
July Morning 
it is so hot 
even at sunrise 
July Morning 
толкова е горещо 
дори по изгрев | 
| 
July, 2nd  | 
too hot 
everyone hides 
in the Mall 
твърде горещо 
всички се крият 
в мола | 
sunshine 
my baby’s smile 
at her return 
слънчице 
усмивката на дъщеря ми 
при завръщането ѝ | 
ginko 
we add haiku 
to the Asian Festival 
гинко  
добавяме хайку 
към азиатския фестивал | 
| 
July, 3rd  | 
two sparrows 
some bread 
on the bench 
две врабчета 
хляб 
на пейката | 
Cat Marsh 
am I still 
sleeping? 
котешкият марш 
дали още 
спя? | 
new workout 
the rain keeps 
giving me the rhythm 
нова тренировка 
дъждът продължава 
да ми задава ритъма | 
| 
July, 4th   | 
stars and stripes  
my child wins 
green card 
звезди и райета 
детето ми печели 
зелена карта | 
book performance 
a butterfly 
in the hall 
представяне на книга 
пеперуда 
в залата | 
Independence Day 
children’s balloons 
fly to the sky 
Денят на независимостта  
детски балони  
летят в небето | 
| 
July, 5th  | 
smashed ring 
my wedding day 
many years ago 
смачкан пръстен 
сватбеният ми ден 
преди много години | 
sunny morning 
the wind 
from my bike 
слънчево утро 
вятърът 
от колелото ми | 
my students 
in the park 
a wasp nest 
учениците ми 
в парка 
гнездо на оси | 
| 
July, 6th  | 
reading 
the bar full 
of writers 
четене 
барът пълен 
с писатели | 
coffee time 
three generations 
share memories 
време за кафе 
три поколения 
споделят спомени | 
moon 
but how hot 
the asphalt is 
луна 
а колко горещ 
е асфалтът | 
| 
July, 7th  | 
seashells 
my vacation 
in a jar 
раковини 
ваканцията ми 
в буркан | 
bike riding 
aside the dirt track 
police 
каране на колело 
отстрани на черния път 
полиция | 
Chocolate Day 
why exactly when 
I got my gum operated? 
Ден на шоколада 
защо точно когато 
ми оперираха венеца? | 
| 
July, 8th  | 
dog day 
pigeons hidden 
in an old bag 
горещник 
гълъби скрити 
в стара чанта | 
walk in the park 
all day long chasing 
dragonflies 
разходка в парка 
цял ден в преследване 
на морски кончета | 
here sun there rain 
and not a single 
... rainbow 
ту слънце ту дъжд 
и нито една 
... дъга | 
| 
July, 9th  | 
lucky day 
fifty cents fall 
in my coffee 
щастлив ден 
петдесет стотинки  
в кафето ми | 
new day 
my grandmother hardly 
understands the menu 
нов ден 
баба ми едва 
разбира менюто | 
coolness 
in the walnut branches 
fading stars 
прохлада 
в клоните на бора 
избледняващи звезди | 
| 
July, 10th  | 
rainbow 
my T-shirt has become 
transparent 
дъга  
тениската ми станала 
прозрачна | 
jogging 
I follow the pace 
of a woodpecker 
джогинг  
следвам ритъма 
на кълвач | 
sunrise 
and after all 
... full moon 
изгрев  
и все пак 
... пълнолуние | 
| 
July, 11th  | 
noon walk 
a Gypsy woman washes 
the pavements 
обедна разходка 
циганка мие 
тротоарите | 
sunshine 
sports day 
with my students 
слънце  
спортен ден 
с учениците ми | 
stray dog... 
how long has it been looking 
at this dead pigeon? 
бездомно куче ... 
откога гледа 
този умрял гълъб? | 
| 
July, 12th  | 
catwalk 
my kitten sleeps 
on the TV-set 
моден подиум 
котаракът ми спи 
върху телевизора | 
coffee –time 
with a friend of mine 
reading haiku aloud 
време за кафе 
с мой приятел 
хайку четене на глас | 
cannot sleep  
in the twilight 
morning glory scent 
не мога да спя 
в здрача 
ухание на грамофонче | 
| 
July, 13th  | 
booze travel 
hardly on the last day 
the tourist sees the sea 
алкохолен туризъм 
едва в последния ден 
туристът вижда морето | 
book performance 
how the art saves 
lives 
представяне на книга 
как изкуството спасява 
животи | 
rush hour 
a white car labelled 
yellow 
час пик 
бяла кола със знак 
жълто | 
| 
July, 14th  | 
grey clouds 
in the puddle 
white butterflies 
сиви облаци 
в локвата 
бели пеперуди | 
laughter 
outdoor lesson 
with a friend 
смях 
урок на открито 
с приятел | 
my bike broken 
I try not to step 
on bicycle paths  
счупеното ми колело 
опитвам се да не стъпвам 
по велоалеите | 
| 
July, 15th                 | 
new start 
the unexpected ending 
of my book 
ново начало 
неочакваният край 
на книгата ми | 
attack 
the orphaned doll 
of my grown-up girl 
атака 
осиротялата кукла 
на порасналото ми момиче | 
my running record 
can you hear 
the mocking bird? 
рекордът ми по бягане 
можеш ли да чуеш 
присмехулника? | 
| 
July, 16th  | 
cool day 
warm debates 
at the market 
хладен ден 
горещи дебати 
на пазара | 
traveling to Plovdiv 
we read about 
the sunflowers 
пътуване до Пловдив 
четем си  
за слънчогледите | 
pouring 
both the weather 
… and my nose 
като из ведро 
и времето 
... и носът ми | 
| 
July, 17th  | 
cleaning 
high time to get rid 
of old diaries 
чистене 
крайно време да се отърва 
от стари дневници | 
Plovdiv 
the old town is so 
renewed 
Пловдив 
старият град е толкова 
обновен | 
running fast 
the coldest possible 
dog day 
бързо бягане 
възможно най-студеният 
горещник | 
| 
July, 18th | 
hot morning 
ice in the water 
and some tears 
горещо утро 
лед във водата 
и няколко сълзи | 
cool day 
I hide my arms 
in a scarf 
прохладен ден 
скривам ръцете си 
в шал | 
new lipstick 
I cannot wait for the end 
of the dental procedures 
ново червило 
нямам търпение да свършат 
денталните процедури | 
| 
July, 19th  | 
unfreezing the fridge 
the cat attacks 
the ice cubes 
размразявам хладилника 
котката атакува 
ледените кубчета | 
full moon 
I throw away everything  
old 
пълнолуние 
изхвърлям всичко  
старо | 
outdoor lesson 
the students wait for 
the breakfast 
урок на открито 
учениците очакват 
закуската | 
| 
July, 20th  | 
wet wet wet 
I cannot stop sweating 
even at a shade 
мокро мокро мокро 
не мога да спра да се потя 
дори и на сянка | 
Love Is in the Air 
my child’s 
new home 
Love Is in the Air 
новият дом 
на детето ми | 
I fall down 
while jogging… 
what a little ant! 
падам 
по време на джогинг... 
каква малка мравчица! | 
| 
July, 21st  | 
hot noon 
a kitten escapes 
the dog day 
горещ обед 
котенце се измъква 
от горещника | 
Dunov’s Garden 
are the birds more precious 
than the kids? 
градинката на Дънов 
гълъбите по-ценни ли са 
от децата? | 
day off 
I dedicate a few hours 
to Twin Peaks 
почивен ден 
посвещавам няколко часа 
на „Туин Пийкс“ | 
| 
July, 22nd   | 
spell check 
a blind girl corrects 
the errors 
спел чек 
сляпо момиче поправя 
грешките | 
art day 
how to make people 
smile? 
ден за изкуство 
как да накарам хората 
да се усмихват? | 
sunbeams 
through tree branches 
jogging with a hurt knee 
слънчеви лъчи 
през клоните на дърветата 
джогинг с наранено коляно | 
| 
July, 23rd  | 
dog day 
an old lady waters 
the staircase 
горещник 
възрастна дама полива 
стълбището | 
Munich burns 
the attacker only 
18 years old 
Мюнхен гори 
нападателят само 
на 18 | 
hailstorm 
my poor ill 
… tomcat 
градушка 
бедничкият ми болен 
... котарак | 
| 
July,  
24th  | 
jogging 
somebody waylays for me 
under the tree 
джогинг 
някой ме причаква 
под дървото | 
overestimating 
mountain run is not the same 
as the urban one 
надценяване 
планинското тичане не е 
като градското | 
new vet 
… his face covered 
with makeup 
нов ветеринар 
... лицето му покрито 
с грим | 
| 
July, 25th  | 
5 a.m. 
my neighbors 
come back home 
5 сутринта 
съседите ми  
се прибират | 
heat … 
above my head 
under my feat 
жега... 
над главата ми 
под краката | 
walk with my grandma 
the sun 
in her red hair 
разходка с баба ми 
слънцето 
в червената ѝ коса | 
| 
July, 26th  | 
cloudy morning 
hide and seek 
for ex-lovers 
облачно утро 
криеница 
за бивши любими | 
summer rain 
how strong 
the lime scent is! 
летен дъжд 
колко е силен 
ароматът на липите! | 
rainy evening 
I don’t care about 
my new shoes 
дъждовна вечер 
не ме е грижа 
за новите ми обувки | 
| 
July, 27th  | 
workout 
my boyfriend escapes 
the heat 
тренировка 
приятелят ми избягва 
жегата | 
day for sports 
why didn’t I run 
at the event? 
ден зз спортуване 
защо ли не тичах 
на събитието? | 
tautology... 
why don’t two of them make 
figura etymologica? 
тавтология... 
защо две не правят 
етимологична фигура? | 
| 
July, 28th  | 
yoga poses 
how long the stretching 
lasts! 
йога пози 
колко дълго продължава 
разтягането! | 
riding a long way 
heat multiplies 
the nervous people 
дълго колоездене 
жегата мултиплицира 
нервните хора | 
tripod … 
how hard he tries to follow 
his owner’s walking stick 
триподче... 
колко се старае да следва 
бастуна на собственика си | 
| 
July, 29th | 
R.I.P., Cecil!* 
the greedy dwarf 
gets richer 
почивай в мир, Сесил!* 
лакомото джудже 
забогатява | 
lucky charm 
for somebody else 
arm by arm 
талисман  
за някого друг 
рамо до рамо | 
sunshine 
again… my tomcat 
can play 
слънчице 
отново... котаракът ми 
може да играе | 
| 
July, 30th  | 
zoo 
who is behind 
the bars? 
зоопарк 
кой е зад 
решетките? | 
day off 
the lady with the pigeons 
has a new scarf 
почивен ден 
дамата с гълъбите 
има нов шал | 
Downer Dog 
I try to change 
my point of view 
„гледащо надолу куче“ 
опитвам се да сменя 
гледната си точка | 
| 
July, 31st  | 
day off 
my path crossed 
by a squirrel 
почивен ден 
пътят ми пресечен 
от катеричка | 
cleaning day 
I try to throw away 
my past 
ден за чистене 
опитвам се да изхвърля 
миналото си | 
heat 
two dogs roll 
on the grass 
жега 
две кучета се търкалят 
по тревата |