Here you can see the results of the 9th Polish International Haiku Contest. My haiku is one of the commendations:
clear water
just a single
maple leaf
Тук можете да видите резултатите от 9-тия полски международен хайку конкурс. Моето хайку е едно от отличените:
бистра вода
само едно
кленово листо
Страници
понеделник, 23 декември 2019 г.
сряда, 30 октомври 2019 г.
Poets Salon: Happy Endings
old legend
my daughter asks me
where the happy end is
a tramp feeds
two stray dogs
стара легенда
дъщеря ми ме пита
какво е щастливият край
скитник храни
две бездомни кучета
Little Mermaid cartoon–
my six-year-old students
do not like the original
анимация „Малката русалка“ –
моите шестгодишни ученици
не харесват оригинала
twinkling stars
I make up another
fairytale
блещукащи звезди
измислям още една
приказка
dragonfly
the grown up girl still
believes in fairies
морско конче
порасналото момиче още
вярва във феи
_Poets Salon: HappyEndings, October 2019
понеделник, 21 октомври 2019 г.
Luca's Lily Pad
Today in Luca’s Lily Pad: a weekly column - My Haiku Pond
horror movie
one more reason
to hug you tighlty
.
one more reason
to hug you tighlty
.
Comment: A romantic, deeply human senryū 川柳 ('river willow') which depicts a very common –and yet very recognizable– scene that can be shared and appreciated by the reader. As we know, this poetic genre focuses on the universe of human emotions (kanjō 感情), sometimes exalting their comical, grotesque aspects and sometimes facing the events with delicacy (karumi 軽み) and seriousness. The horror movie is a pretext for the protagonist to cling even more tightly to her lover, drawing a sweet and amiable situation which also suggests a bit of self-irony (kidoairaku 喜怒哀楽).
Милано и Бергамо_Milan&Bergamo
Милано
по покривите
зелени растения
Milan
on the roofs
green plants
.
на Corso V. Emanuele II
улични музиканти свирят "Алелуя"
... Дуомо
in Corso V.Emanuele II
buskers play Hallelujah
... Duomo
.
центърът на Милано
толкова много хора
спортуват
давам най-доброто от себе си
да говоря италиански
Downtown Milan
so many people
do sports
I do my best
to speak Italian
.
камбани
от града на кулите
... Бергамо
bells
from the town of towers
... Bergamo
.
дъждовна сутрин
уютният аромат
на бриош
rainy morning
the cosy smell
of brioche
.
Wall of Dolls
жените които
не останаха в Милано
Wall of Dolls
the women who
did not stay in Milano
.
тръгваме си от Милано
представление от светлина
през облаците
leaving Milan
a performance of light
through the clouds
по покривите
зелени растения
Milan
on the roofs
green plants
.
на Corso V. Emanuele II
улични музиканти свирят "Алелуя"
... Дуомо
in Corso V.Emanuele II
buskers play Hallelujah
... Duomo
.
центърът на Милано
толкова много хора
спортуват
давам най-доброто от себе си
да говоря италиански
Downtown Milan
so many people
do sports
I do my best
to speak Italian
.
камбани
от града на кулите
... Бергамо
bells
from the town of towers
... Bergamo
.
дъждовна сутрин
уютният аромат
на бриош
rainy morning
the cosy smell
of brioche
.
Wall of Dolls
жените които
не останаха в Милано
Wall of Dolls
the women who
did not stay in Milano
.
тръгваме си от Милано
представление от светлина
през облаците
leaving Milan
a performance of light
through the clouds
вторник, 15 октомври 2019 г.
неделя, 18 август 2019 г.
четвъртък, 1 август 2019 г.
11th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest/2019
traveling to Japan
the mysterious tunnels
of wisteria
.
пътуване до Япония
тайнствените тунели
от глициния
***
tender whiff
the trembling threads
of the anemone
нежен полъх
потрeпващите нишки
на съсънката
сряда, 19 юни 2019 г.
A part of Universal Oneness International anthology
Silence
silent night
no moon no stars no wind
a shadow creeping on the wall
is dancing with a raven
silent home
no gate
no window
no lock
a phantom staying at the door
is waving at a phantom
“come closer you a cursed squid” –
the phantom says in signs
but shadow rides on the raven’s back
and off they go to heaven
silent phantom
no legs
no arms
no body
but heart
that cursed heart
is still in love
with the shadow
flying on a raven’s back
неделя, 9 юни 2019 г.
Ginko (haiku walk) _Sofia, 2019
day in the park
a little boy chases
soap bubbles
ден в парка
малко момченце преследва
сапунени балони
***
we sit by the lake
the opening
of the lilies
седим край езерото
отварянето
на лилиите
***
Borissova garden
we forget the names
of the monuments
Борисовата градина
забравяме имената
на паметниците
***
pine trees
around the birdhouses
squirrels
борове
около къщичките за птици
катерички
***
ginko
the colorful melody
of a guitar and birds
гинко
пъстрата мелодия
на китара и птици
and three inspirations by professor Parks' presentation on June, 8th
и три вдъхновения от представянето на професор Паркс на 8 юни
cat-cow*
the sunbeam disappears
while i exhale
котка-крава*
слънчевият лъч изчезва
докато издишам
*yoga assana
***
light
komorebi or
the woodcutter's axe?
светлина
комореби или
брадвата на дървосекача?
***
time off
a panel curtain hides
my ex smoking place
свободно време
параван скрива
бившото ми място за пушене
a little boy chases
soap bubbles
ден в парка
малко момченце преследва
сапунени балони
***
we sit by the lake
the opening
of the lilies
седим край езерото
отварянето
на лилиите
***
Borissova garden
we forget the names
of the monuments
Борисовата градина
забравяме имената
на паметниците
***
pine trees
around the birdhouses
squirrels
борове
около къщичките за птици
катерички
***
ginko
the colorful melody
of a guitar and birds
гинко
пъстрата мелодия
на китара и птици
and three inspirations by professor Parks' presentation on June, 8th
и три вдъхновения от представянето на професор Паркс на 8 юни
cat-cow*
the sunbeam disappears
while i exhale
котка-крава*
слънчевият лъч изчезва
докато издишам
*yoga assana
***
light
komorebi or
the woodcutter's axe?
светлина
комореби или
брадвата на дървосекача?
***
time off
a panel curtain hides
my ex smoking place
свободно време
параван скрива
бившото ми място за пушене
събота, 8 юни 2019 г.
петък, 7 юни 2019 г.
Asahi Haikuist Network
One of my haiku in Asahi Haikuist Network. Мое хайку в Asahi Haikuist Network, Япония.
too hot
plastic bags
on the trees
твърде горещо
найлонови торбички
по дърветата
неделя, 2 юни 2019 г.
Honorable Mention Haiku
I am grateful to have my haiku selected in the Other Wordly Intergalactic Haiku Competition
starry sky
I forget to look for
fireflies
Благодарна съм за това, че мое хайку е избрано в конкурса "Other Wordly Intergalactic"
звездно небе
забравям да търся
светулки
starry sky
I forget to look for
fireflies
Благодарна съм за това, че мое хайку е избрано в конкурса "Other Wordly Intergalactic"
звездно небе
забравям да търся
светулки
Сказанията за Стрикса, том 5
петък, 3 май 2019 г.
Хайку в японски вестник
In Asahi Haikuist Network, we were invited to send haiku about the end of the Heisei Era in Japan or the beginning of a new era (today we already know its name is Reiwa) and about the Chrysanthemum Throne. Here is mine with a comment by David McMurray
May Feasts
beautiful harmony
at Chrysanthemum Throne
"... Vessislava Savova noted how Catholic Church celebrations marked on the Roman calendar coincide with events for the new era in Japan"
В "Asahi Haikuist Network", бяхме поканени да изпратим хайку за края на ерата Хейсей в Япония и началото на нова ера (днес вече знаем наименованието ѝ - Рейва) и за Хризантемовия трон. Ето го моето с коментар от David McMurray:
майски празници
красивата хармония
на Хризантемовия трон
"... Весислава Савова забелязала как честванията на католическата църква по римския календар съвпадат със събитията от новата ера в Япония."
May Feasts
beautiful harmony
at Chrysanthemum Throne
"... Vessislava Savova noted how Catholic Church celebrations marked on the Roman calendar coincide with events for the new era in Japan"
В "Asahi Haikuist Network", бяхме поканени да изпратим хайку за края на ерата Хейсей в Япония и началото на нова ера (днес вече знаем наименованието ѝ - Рейва) и за Хризантемовия трон. Ето го моето с коментар от David McMurray:
майски празници
красивата хармония
на Хризантемовия трон
"... Весислава Савова забелязала как честванията на католическата църква по римския календар съвпадат със събитията от новата ера в Япония."
петък, 26 април 2019 г.
_Earth Rise Rolling Haiku Collaboration/2019
embarrassing smiles
your way to tell me
I Love You
смутени
усмивки
твоят
начин да ми кажеш
„обичам
те“
world traveler
greetings for mother’s
day
in many languages
пътешественик
по света
поздрави
за деня на майката
на
много езици
dug garden bed
and a few seeds
is that the void?
разкопана
леха
и
няколко семена
това
ли е пустотата?
сряда, 24 април 2019 г.
New Publication//Нова публикация
Poets Salon: Pink Moon
spring
breeze
after
the surgery
jump
for joy
пролетен бриз
след операцията
скачам от радост
,
pink
moon
how
to color the eggs
this
year?
розова луна
как да боядисам яйцата
тази година?
сряда, 17 април 2019 г.
Happy International Haiku Day//Честит Международен ден на хайку
Today, the editor's choice of Daily Haiku is mine:
Днес, изборът на редактора на "Daily Haiku" е моето:
ветровито
затоплям ръцете си с пакетче
печени кестени
_World Haiku Review, March 2018
Днес, изборът на редактора на "Daily Haiku" е моето:
ветровито
затоплям ръцете си с пакетче
печени кестени
_World Haiku Review, March 2018
вторник, 16 април 2019 г.
Част от сборника на читалище "Искра -1964"
Физически днес ми беше трудно да остана за представянето на този чудесен сборник, посветен на 55-годишнината на читалище "Искра"-1964", но сърдечно благодаря на главните организатори - Ирина Славчева и Райчо Русев-Райсън за възможността да бъда част от този сборник с три мои стихотворения: "Автопортрет", "Когато душата чака" и "Фея със златни коси".
петък, 12 април 2019 г.
Cattails/April 2019
Cattails, April 2019//page 21
cold morning—
some snow on the beard
of a schnauzer
студена сутрин
сняг по брадата
на шнауцер
Vessislava Savova, Bulgaria
cold morning—
some snow on the beard
of a schnauzer
студена сутрин
сняг по брадата
на шнауцер
Vessislava Savova, Bulgaria
петък, 5 април 2019 г.
World Haiku Review/March 2019
a postcard addressed
to somebody else
годишнина
картичка адресирана
до някого друг
петък, 22 март 2019 г.
Първи публикуван разказ за 2019 г.
Разказът ми "Загубени" - сън в реалността (чия) или реалност (чия) в съня - публикуван в брой 1/2019 г. на списание "Картини с думи и багри" по покана и приет от Габриела Цанева.
Можете да прочетете разказа тук.
Можете да прочетете разказа тук.
сряда, 20 март 2019 г.
Haiku Dialogue: Week 8
You can read all the selected haiku on this address. Here is mine:
take
away menu
I
hide the shopping list
for
my new diet
четвъртък, 17 януари 2019 г.
неделя, 6 януари 2019 г.
вторник, 1 януари 2019 г.
2018
Haiga, Haiku, Tanka, Haibun
silent night
Santa suit
too small
for my
husband
тиха нощ
костюмът на
Дядо Коледа твърде малък
за съпруга
ми
Japan, NHK Haiku Masters TV show, February 2018, week 1
one of the runners-up
first work day
all
the carols
forgotten
първи
работен ден
всички
коледни песни
забравени
Valentine’s Day Haiku (2 of 25)
HaikuWindows: window-shop
Единадесети Есенен салон за поезия, 19 октомври 2018 г. ''Разходка по Графа - спомени и бъдеще''. The eleventh Autumn Saloon of Poetry, Oct., 19th
Awakeners' Day
the librarian finishes reading
The Halloween Tree
(Awakeners' Day is celebrated on the 1st of November in Bulgaria)
A part of the jury for The 15th World Children's Haiku Contest 'Living Things' (in Bulgaria) - Jal Foundation, Japan
March, 28th - bilingual rengay book "Whimsies" presentation. Authors: Dilyana Georgieva and Vessislava Savova. Translations: Vessislava Savova. Photos: Dilyana Georgieva. Editors: prof. David G. Lanoue and Iliyana Stoyanova. Cover: Peter Pavlov. Publishing House: BG-PRING.
(my haiku has been selected by Rick Rupert among over 250 submissions to Haikuniverse - 25 available 1-per hour slots for Valentine's Day)
a
heart-shaped cloud
my
neighbor declaims poems
on
the staircase
облак с форма на сърце
съседът
ми рецитира стихове
на
стълбището
The 10th, anniversary issue of World Haiku Review
windy
I warm my hands with a pack
of roasted chestnuts
ветровито
затоплям ръцете си с пакетче
печени кестени
_Neo Classical
_Sharpening the Green Pencil/2018
_Neo Classical
10th Yamadera Basho Memorial Museum
第10回山寺芭蕉記念館英語俳句大会入選作品集 発行者:公益財団法人山形市文化振興事業団 山寺芭蕉記念館 館長 髙倉 正則 〒999-3301 山形市大字山寺字南院 4223
Publisher:
Yamagata City Culture Foundation
Yamadera Basho Memorial Museum
Masanori Takakura, Director
4223 Nan-in Yamadera, Yamagata-shi, 999-3301 Japan
Yamadera Basho Memorial Museum
Masanori Takakura, Director
4223 Nan-in Yamadera, Yamagata-shi, 999-3301 Japan
ohanami
almost nobody notices
the maple saplings
оханами
почти никой не забелязва
кленовите фиданки_Sharpening the Green Pencil/2018
scent
on the Christmas branch
a new fir-cone
аромат
на коледното клонче
нова шишарка
mireasmă
pe creanga de Crăciun
un con proaspăt de brad
(translated in Romanian by Corneliu Traian Atanasiu)
_Incense Dreams – issue 2.1. Silence
full
moon
over
the sleeping village
a
lost sheep’s bell
in
the fog
snoring
of the man
I
loved
luna
piena
sopra
il villaggio che dorme
campana
di una pecora persa
nella
nebia
il
russare dell’uomo
che
amavo
пълнолуние
над
заспалото село
загубено
звънче на овца
в
мъглата
хъркането
на мъжа
когото
обичах
Year of the bird
calm night
I can hear only a song
of the nightingale
спокойна нощ
мога да чуя само песен
от славея
.
cut tree
where is
the birdhouse?
отрязано дърво
къде е
къщата за птици?
foggy
a little girl draws flowers
on the train window
мъгливо
момиченце рисува цветя
по прозореца на влака
thunder
your storm window is down
mine is up
гръмотевица
твоята ролетна щора пусната
моята вдигната
HaikuWindows: window-shop
window shop
the coat on the stand
the same as mine
витрина
палтото на манекена
същото като моето
***
Bonsai Journal, issue 2
hiking
the
foothills of Vitosha*
full of
blackberries
(*a
mountain massif, on the outskirts of Sofia, the capital of Bulgaria)
туризъм
подножието
на Витоша
пълно с
къпини
mountain
climbing
how
warm the outstretched
palm is
планинско катерене
колко е топла протегнатата
длан
green
meadow
some
leftovers
from
one’s picnic
зелена поляна
останки
от нечий пикник
A Sense of Place: City Sidewalk - smell
. Cattails, October 2018
A Sense of Place: City Sidewalk - smell
rush
hour
a
smell of roasted chestnuts
changes
my plans
час пик
аромат на печени кестени
променя плановете ми
A Sense of Place: City Sidewalk - touch
A Sense of Place: City Sidewalk - touch
rush
hour
a
tramp’s hand
on
my bag
час пик
ръката на скитник
върху чантата ми
. Cattails, October 2018
high heels
two steps forward one step back
at the first date
високи токчета
две напред една назад
на първата среща
.
old photos . . .
here’s the one
in which you still smile
стари снимки...
ето я тази
на която все още се усмихваш
***
***
Тhe three lingual (French, Italian and Bulgarian)
anthology Climates. It is dedicated to Maya Lyubenova thanks to whom I am a
part of it. I wish she was still alive to see it. That large-scale project was
financed by “Kuprim Eletra” Ltd and “Lagarder Travel Retail Bulgaria” Ltd
Триезичната (френски, италиански и български) антология
"Климати". Посветена е на Мая Любенова, благодарение на която съм
част от нея. Иска ми се Мая да беше още жива да я види. Този мащабен проект
беше финансиран от "КУПРУМ
ЕЛЕТРА" ЕООД и "ЛАГАРДЕР ТРАВЪЛ РИТЕЙЛ БЪЛГАРИЯ"
***
Bonsai Journal, issue 2
Единадесети Есенен салон за поезия, 19 октомври 2018 г. ''Разходка по Графа - спомени и бъдеще''. The eleventh Autumn Saloon of Poetry, Oct., 19th
A Walk on Graf -
memories and future. (The Graf Ignatiev Street also called Grafa (meaning The
Count)
ремонт на "Графа"
разминаваме се от двете страни
на огражденията
repairmant on the Grafa
you and me on both sides
of the fences
Столична библиотека
най-много хора
в "Алкохол"
Sofia City Library
most of the people
in the Alcohol
(The Alcohol is a club to the library where many cultural events are hold)
Ден на будителите
библиотекарят дочита
"Дървото на вси
светии"Awakeners' Day
the librarian finishes reading
The Halloween Tree
(Awakeners' Day is celebrated on the 1st of November in Bulgaria)
A part of the jury for The 15th World Children's Haiku Contest 'Living Things' (in Bulgaria) - Jal Foundation, Japan
March, 28th - bilingual rengay book "Whimsies" presentation. Authors: Dilyana Georgieva and Vessislava Savova. Translations: Vessislava Savova. Photos: Dilyana Georgieva. Editors: prof. David G. Lanoue and Iliyana Stoyanova. Cover: Peter Pavlov. Publishing House: BG-PRING.
Март, 28 - представяне на двуезичната книга с ренгей "Капризи". Автори: Диляна Георгиева и Весислава Савова. Преводи: Весислава Савова. Снимки: Диляна Георгиева. Редактори: проф. Дейвид Ланю и Илияна Стоянова. Корица: Петър Павлов. Издателство: БГ-ПРИНТ.
And a review in Blithe Spirit, v. 28, by DJ. И ревю в Blithe Spirit , бр. 28, от DJ
And a review in Blithe Spirit, v. 28, by DJ. И ревю в Blithe Spirit , бр. 28, от DJ
Хайбуни/Haibuns
_haibuns in Under the Basho (March, 2018) :
_a haibun in Cattails (October 2018)
_ хайбуни в "Нова Асоциална поезия" (haibuns in New Associal Poetry, just the August issue - in English)
Проза/Prose
Второ място на конкурса "По пътя за Итака",
обявен от Клуба на дейците на културата "Нов живец" - Атина.
Благодарностите са за журито: Председател: Пламен Симеонов, актьор. Членове:
Лили Качова – поетеса и Камелия Кондова – поетеса.
Second place in a contest held in Athens (in Bulgarian)
Участие в годишния алманах "Любослoв" в Чикаго
с пет характерологични етюда (на български). My participation in the Lyuboslov
almanac in Chicago (in Bulgarian)
A novelette Kosta Sivov and I wrote was published in Tales for the Strix, i.2 - a Bulgarian magazine, dedicated to sci-fi, fantasy and horror literature.
Новелата "Приказки от блатото", която написахме заедно с Коста Сивов в бр. 2 на "Сказанията на Стрикса"
PUBLISHER (ИЗДАТЕЛ): „ИВИ ПЕТ“
Част от
сборника на Дамски писателски клуб "Фортуна" с три разказа. A part of the FORTUNA
Ladies' Writing Club collection with three short stories.
PUBLISHER (ИЗДАТЕЛ): „ИВИ ПЕТ“
Преводи/Translations
An interview with me in Wombell Rainbow. You can read it here.
Short stories and novels by Philip Danchev.
Beyond
Words. A project of Plovdiv Haiku Club,
Bulgarian Haiku Union and British Haiku Society. I am honored to be a part of
the translators' team and to have three of my haiku published in it.
„Отвъд думите“. Проект на хайку клуб Пловдив, Българския
хайку съюз и Британското хайку общество. За мен е чест да бъда част от
преводаческия екип и три от моите хайку да бъдат
публикувани в нея.
Art
Art-Relax Weekend, March, 17
Уикенд "Отпусни се с изкуство", 17.03.
Представянето ми на Джобен Фестивал - пролет 2018 в "Ателие Пластелин“ - специално, юбилейно издание, с проекта "Плаващи думи". Вижте видеото:
Представянето ми на Джобен Фестивал - пролет 2018 в "Ателие Пластелин“ - специално, юбилейно издание, с проекта "Плаващи думи". Вижте видеото:
Арт-пътешествие/юни, 2018 г.
Фотография/Photography
Абонамент за:
Публикации (Atom)