10 of my haiku in World Haiku Series
thunder
splashes of the
waterfall
on my camera
雷
滝の水しぶき
私のカメラに
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
three taps
the same color
a tree and a woodpecker
3回コツコツ叩く音
同じ色
木とキツツキ
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
Cumparsita
the prickling ears
of a black cat
クンパルシータ
チクチクする耳
黒猫の
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
man with a harmonica
greeting through tones
for everyone in the park
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
ハーモニカを持つ男
トーンを通して挨拶する
公園のみんなに
line and dot
expressing feelings
with calligraphy
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
線と点
感情を表現する
書道で
cold morning
the continuous puffing
of the teapot
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
寒い朝
続けてぷっと吹く音
ティーポットの
autumn day
patterns of light on the
walls
of the swimming pool
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
秋の日
壁の光のパターン
スイミングプールの
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
roaring
a wink by the eye
of the storm
ごうごう鳴る音
目のウインク
嵐の
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
lake in the park
white clouds cover
my reflection
公園の湖
白い雲が覆う
私の映った影を
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
keep running
on the alley only me
and a squirrel
走り続ける
路地で私と
リスだけ
_World Haiku Series (2019)
— Translated in Japanese
by Hidenori Hiruta
Няма коментари:
Публикуване на коментар