Издателство
„Народна култура”
Година – 1984
Превод –
Георги Ангелов
и на страницата
С Вилем
Елсхот, псевдоним на Ервен Алфонс де Ридер, осъществявам една от малкото си
срещи с фламандската литература. Белгиецът, чието творчество обхваща периода
между двете световни войни (роден през 1882 г., починал през 1960 г.), както
повечето писатели у нас понастоящем, е имал писането за хоби в малкото му
оставащо свободно време. Опитен търговец от рекламния бизнес, той посвещава
„Динени кори. Кракът” - „сатиричен
исторически роман” (не се смейте, определението не е мое, а на преводача) - на
познанията си от тази сфера. Интересен подход, наистина, а читателят остава с
впечатлението, че участва в някаква игра. Да поиграем, тогава!
Първо, представете
си, че имате своя собствена печатница и издавате „Универсален световен
преглед”. До тук, нищо интересно, бихте си казали. Почакайте! Да приемем, че
Вие, независимо от пола си, сте главния герой Борман и с гордост заявявате, че
изданието Ви няма нито един абонат, но излиза в тираж дори над сто хиляди броя.
Никой не говори и не се интересува от читатели. Говори за тираж, който очевидно
се изчерпва. А динените кори?
За да Ви е
по-лесно да ги разберете, сега в играта ще поемете ролята на другото главно
действащо лице – Ларманс. Някога сте имали брада, шапка, лула и бастунче, което
гордо, а понякога дори заплашително сте развявали на манифестации. И още нещо –
писали сте стихове, но сте си докарвали парите с писане на стандартни писма. И
изведнъж, в момента, в който осъзнавате колко безсмислено е съществуването Ви,
се появява Борман. Да, същият Борман, чиято роля се опитахте да поемете, но
може би, бихте разгадали (отчасти), ако го следвате отстрани. И така, той Ви
дава шанс, а Вие го пропилявате още с първия клиент. Вместо да Ви изгони и да
срита шапката Ви, която с цел подобряване на визията Ви е сцепил на две още при
първата Ви среща, той започва да Ви обучава именно на това – как да продавате
„динени кори”. Усещате и другата игра, нали – играта на думи. Вашата роля ще се
ограничи с това да ги продавате. Не е ли забавно? Не е ли интригуващо да се
срещате с различни като произход, визия и отношение към живота и бизнеса си
хора? А и имайте предвид, че Борман не винаги ще бъде до Вас. Защо ли? Защото
постепенно отново ще поемете ролята му и това превъплъщение ще бъде съвсем
неусетно за Вас.
От друга
страна, разказвачът в този мозаечен роман, чиито части, умело преливат една в
друга, ще поеме играта. Без да се намесва в нея, въпреки че всички условия го
предполагат. И както един крак може да пострада от динена кора, така и динената
кора може да бъде стъпкана от крак – особено ако той е дървен.
Не мисля, че
„Динени кори. Кракът” е шедьовър. Не мисля, че някога би влязъл в списъка на
класиката. Едно е сигурно – уроците, които ще научите от него си заслужава да
бъдат научени, защото и до днес няма търговия без реклама. Зависи колко далеч
можете да стигнете, дори и без да сте чели за съвременните превъплъщения на
Борман и Ларманс в лицето на героите на Фредерик Бегбеде, например.
Няма коментари:
Публикуване на коментар